2017年6月8日木曜日

❼Coonie's Exhibition - Water, 2017 : レヴュー としてのアップルブック/ Apple Book as Review




目次 / Contents 



レヴュー としてのアップルブック
前回作ったような個展の記録としてのアップルブックは、
当初、作るつもりはありませんでした。
が、諸事情により、作りました。
今回は、制作過程も含めました。

前回の本は下記
⓴個展 / My Exhibition: Coonie's Space Quest in Kamak...

Apple Book as Review 
I did not think I would make an apple book for my record, like the previous books.
However, I did make one for a few reasons.
This latest book includes my processes.
About the previous books, below.




個展を開くときに、ギャラリーの環境というのも、
私にとっては大切な要素のひとつです。

When I have my exhibition,
 the gallery's surroundings is one of the important elements for me.

下記参照 / See below
❶Coonie's Exhibition - Water, 2017 : ギャラリー周辺 / Gal...




フラップ / Flap




P.1  "水の風景" (カラーインク) 
  " Waterscape" (colour ink)

下記参照 / See below
❿個展の準備 - ドローイングと新しい窯 / Preparing for My Exhibitio...





個展のスペースを作り上げて行くとき、
ギャラリーのスタッフさんやオーナーさんの意見とアイディアを
注意深く聞きます。
時には来場者の方のアイディアもその場で取り入れます。

When I create a space in a gallery,
I listen to opinions or ideas from the gallery staff or the owner carefully.
Sometimes I also adopt ideas from the visitors there.

下記参照 / See below
❷Coonie's Exhibition - Water, 2017 : 会場 / In the G...




額はスタッフのWさんと額屋さんのKさんと一緒に決めました。
搬入の日はKさんの会社がお休みでしたが、
Kさんは、休日返上で納品してくださいました。
ありがとうございました。

I decided on the frames with W San from the gallery and K San from a framing company.
 The day for setting up was a holiday for the company,
although K San cut short his break and delivered my works.
Thank you very much.

下記参照 / See below
❻Coonie's Exhibition - Water, 2017 : リトグラフと磁器 / Li...
❸Coonie's Exhibition - Water, 2017 : 磁器 - オブジェ / P...




セッティング前までは、殆どのオブジェはセット展示のつもりでしたが、
単独の方がスペースに合うと考えたので、多くは単独展示になりました。

Before setting up, I had intended to display most of the objets as sets.
When there, I thought solo objets suited the space, 
and most were shown as solos.

下記参照 / See below
❻Coonie's Exhibition - Water, 2017 : リトグラフと磁器 / Li...
❹Coonie's Exhibition - Water, 2017 : 磁器 - 食器 / Po...




"水の時計"シリーズの作品が売れ、そのスペースが空いています。
それも時を表すひとつの要素です。

One of the "Water Clock" series was sold, so its space is free.
The free space shows a part of 'Time'.

下記参照 / See below
❷Coonie's Exhibition - Water, 2017 : 会場 / In the G...



会場内の静かなスペース、まさに水のような役割です。
The space is quiet there, indeed, its role is as water.

下記参照 / See below
❷Coonie's Exhibition - Water, 2017 : 会場 / In the G...

❸Coonie's Exhibition - Water, 2017 : 磁器 - オブジェ / P...
❽個展の準備 - 磁器: 搬入前の撮影 / Preparing for My Exhibition ...





私にとってタイトルは重要です。
For me, titles are important.

下記参照 / See below
❻Coonie's Exhibition - Water, 2017 : リトグラフと磁器 / Li...






左ページは表参道ヒルズ、右ページは我が家の庭です。
The left page is Omotesando Hills and on the right is my garden.

下記参照 / See below
❽個展の準備 - 磁器: 搬入前の撮影 / Preparing for My Exhibition ..



左ページは我が家の庭で、右ページはその庭から相模湾を見ています。
The left page is in my garden, the right page is Sagami Bay from the garden. 

下記参照 / See below




下記参照 / See below
❽個展の準備 - 磁器: 搬入前の撮影 / Preparing for My Exhibition ..
❼個展の準備 - 磁器とポストカード / Preparing for My Exhibition -...




下記参照 / See below
❽個展の準備 - 磁器: 搬入前の撮影 / Preparing for My Exhibition ..





丸型
丸型の作品が少なからずあります。
オブジェが リングを土台にしていることもありますが、
私には舷窓 (ゲンソウ) のイメージが今回はありました。

Round Shapes
There are a few circular shape works.
My objet's bases are rings 
and also this time, I had an image of ship's windows : portholes.

下記参照 / See below
❺Coonie's Exhibition - Water, 2017 : リトグラフ / Litho...





好きな編集
このページを見ると、自分で自分のイメージが明確にわかる気がします。

My Favourite Editing 

When I look at these two pages, I feel I clearly understand my image.

下記参照 / See below
❺Coonie's Exhibition - Water, 2017 : リトグラフ / Litho...




右ページの作品は額装もして、ギャラリーへも運びましたが、
スペースを考慮して展示しませんでした。残念...。

The works on the right page are framed and were carried to the gallery,
however, when there, I considered the space and did not display them.
That was too bad....

今日の水先案内人 / Pilot for Today

明日の水先案内人 / Pilot for Tomorrow 




単独の場合とセットにした場合とでは、名前が違います。
Their names when they are solos or in sets are different.


下記参照 / See below
❽個展の準備 - 磁器: 搬入前の撮影 / Preparing for My Exhibition ...





下記参照 / See below
❽個展の準備 - 磁器: 搬入前の撮影 / Preparing for My Exhibition ..




下記参照 / See below
❿個展の準備 - ドローイングと新しい窯 / Preparing for My Exhibitio...




下記参照 / See below




coonie経歴
多摩美術大学(デザイン科グラフィックデザイン専攻)卒。
ファミリア株式会社(神戸本社)勤務。
その後 フリーランスイラストレイターとして活動。

200010月 初個展「Coonie's Halloween 
                     東京、ピンポイントギャラリー ・青山
2001年 2月  第2回個展「Coonie's Valentine東京、ピンポイントギャラリー
200210月 第3回個展「Coonie's Dragon Part1 」 那須、板室温泉大黒屋ホテル
2002年 月 「PEACE FOREVER 100 illustrator’s watches + 5 posters 展」参加
                       東京、ピンポイントギャラリー
2003年11月 第4回個展「Coonie's Dragon Part 2 」
                     東京、ピンポイントギャラリー
2003年12月「巡り会った100冊 展 」参加 / 東京、ピンポイントギャラリー
20042月   渡英
2004
9月   バーススパ大学 (Bath Spa University)'陶芸と立体デザイン科' /入学
2007
7月   同大学陶芸科卒業、First Class Degree
                  「Setting Out 2008」展に作品が選択される
                  「Setting Out 2008」は、各大学 (陶芸科)から1~2名選抜され、
                     合計で、全英から約30名選抜される
200710月  第5回個展「Coonie's Quest in Britain
                     東京、ピンポイントギャラリー
20082月 「Setting Out 2008ロンドン展」参加
20084月 「同サイレンシスター展」参加
20094月 帰国 鎌倉在住
20104月 第6回個展「Coonie's Magic ; White Gold 海を越えて」
                     東京、ピンポイントギャラリー
20124月    第7回個展「Coonie's Spirit of Adventure
                     東京、ピンポイントギャラリー
20154月    第8回個展「Space Quest in Kamakura 
                     鎌倉、ギャラリー招山・由比ヶ浜
2017年4月 第9回個展Coonie's Exhibition – Water, 2017
        東京、'Galerie412'・表参道ヒルズ 同潤館


Profile coonie
I graduated in Graphic Design from Tama Art University in Tokyo.
I have worked full time for the “FAMILIAR” company which produces high quality
children’s clothes.
In Japan, I have worked freelance in the publishing world as an illustrator and
I had four of my own exhibitions and two group exhibitions.
After then I went to Bath Spa University in Britain 2004.

2000 Oct. The first exhibition : “Coonie's Halloween”, 
                 Pinpoint Gallery in Aoyama, Tokyo
2001 Feb. The second exhibition : “Coonie's Valentine”, Pinpoint Gallery in Tokyo
2002 Feb. The third exhibition : “Coonie's Dragon Part1”, 
                  Daikokuya Hotel Gallery in Nasu
2002         “PEACE FOREVER, 100 illustrator’s watches + 5 posters”, 
                  Pinpoint Gallery in Tokyo
2003 Oct.  The fourth exhibition : “Coonie's Dragon Part2”, Pinpoint Gallery in Tokyo
2003 Nov. “100 Books Exhibition”, Pinpoint Gallery in Tokyo
2004 Sep. Started Degree 'Ceramics and Three Dimensional Design' 
                  in Bath Spa University in Britain
2007 Jul.   Graduated in 'Ceramics and Three Dimensional Design' 
                  from Bath Spa Universit y. ( First Class )
                  My works were selected for the Exhibitions 'Setting Out 2008' for which 
                  about  30 students were chosen from all the Ceramics graduates 
                  in Britain in 2007.
2007 Oct.  The fifth exhibition :“Coonie's Quest in Britain” Pinpoint Gallery in Tokyo
2008 Feb. ”Setting Out 2008” , Contemporary Ceramics Gallery in London
    Apr.  “Setting Out 2008” , New Brewery Arts in Cirencester
2009 Apr.  Return to Japan
2010 Apr.  The sixth exhibition : “Coonie's White Magic ; White Gold Overseas”
                 Pinpoint Gallery in Tokyo
2012 Apr.  The seventh exhibition : “Coonie's Spirit of Adventure”, 
                 Pinpoint Gallery in Tokyo
2015 Apr.  The eighth exhibition : “Space Quest in Kamakura”, 
                 Gallery Shouzan in Yuigahama, Kamakura
2017 Apr.  The ninth exhibition : “Coonie's Exhibition – Water, 2017”
                 'Galerie412' in Omotesando Hills, Tokyo














フラップ / Flap



裏表紙  : "水の惑星"、バーバリーのビルを背に
2015年の個展を終了後、次の個展は何か建物か町並みをイメージ
したものを...と漠然に思い、旅を始めました。
結局のところ、'水' に向かう道程になったのですけれども。
バーバリーのビルと呼応する展示が私に、

最初の思惑を思い起こさせました。

Back Cover  : "Water Planet", beyond is the Burberry building
After my 2015 exhibition, I had 
vaguely thought that an image for my next exhibition
would be something in relation to buildings or streets and I started my journey.
Eventually, however, my image progressed towards 'Water'.
This display is in sympathy with the Burberry building,
which reminds me of my first idea.


アップルブック内にも書きましたが、多くの人々に助けていただき、実現できた個展でした。

助けてくださる方々に感謝しております。

特に、お忙しい中、遠いところから、体調が思わしくなくても......さまざまな
コンディションの中で、個展にいらしてくださった方々に感謝いたします。

また、作品もお買い上げくださり、ありがとうございました。

今回様々な理由で来られなかった方も、暖かなメッセージ、メール、お葉書やお花などなど、送ってくださり、ありがとうございました。

みなさん、本当に、ありがとうございました。


I have already  written in this apple book that many people have helped me, 
so I could manage my exhibition.

I always feel, thank you for the people.

Especially thank you for the visitors who had many conditions, were busy, came from faraway, were not well and etc.

In addition, some visitors purchased my works, thank you very much!

Some people could not come for some reasons and who gave me warm messages ; e-mail and post-cards, and flowers, thank you for them, too.

Thank you for everybody, again!






0 件のコメント:

コメントを投稿