2018年4月4日水曜日

❹2017年10月27日- 奈良旅行 - 1) 信貴山 / Nara Trip : Mount Shigi, 27th of October, 2017


目次 / Contents 
1) 朝 / Morning 
2) 信貴山 Mount Shigi 
   A.信貴山朝護孫寺 / Shigisan Chogosonshi-ji Temple
   B. 伝説 / Legend
3) 到着 / Arriving 
4)下山 / Go Down




1) 朝 / Morning 
ホテルの朝食 / Hotel's Breakfast





ツアー出発前に朝の散歩。霧がかかっていてびっくり!

Fog
Morning Walk Before departure of the Tour.
I was surprised by the fog.

ここにも鹿がいました!
鹿の顔は子供達がデザインしています。

Here are deer, again!
The faces of these deer were designed by children.




JR奈良駅
キュートな駅舎です。

JR Nara Station 
The building is cute.




2) 信貴山 Mount Shigi 
    A. 信貴山朝護孫寺 / Shigisan Chogosonshi-ji Temple
信貴山は、高さ437m生駒山地の南に位置し、河内国山城国大和国との国境にあたります。

信貴山にある、信貴山朝護孫寺 (シギサン チョウゴソンンジは、信貴山真言宗総本山です。
公式サイト:


信貴山縁起絵巻 シンギサンエンギエマキ)(国宝)は、境内のミニ博物館、霊宝館 (有料)に展示されていますが、私達にはそれを見る時間はありませんでした。

信貴山縁起絵巻』は、『源氏物語絵巻』、『鳥獣人物戯画』、『伴大納言絵詞』と並ぶ四大絵巻物の1つとされています。


見られなかったことは残念ですが、あれもこれもと欲張ると、何も心に残りませんし、ツアーの場合は仕方ありません。
信貴山縁起絵巻』の一場面 
 鉢に乗って空を飛んでいく倉、驚いて後を追う人々 

One Scene in "Shigisan-engi " 
 Warehouse flying in the sky with surprised people running after it.
画像は下記より / This from below


冊子『祈りの回廊』秋冬版: 2017年9月〜2018年3月/ P.6
P.6 of Pamphlet "Inori-no-Kairo" ; Cloister for Prayer, Sep.2017~Mar.2018
The same scene as in the picture above this page.


Shigisan Chogosonshi-ji Temple
Mount Shigi (信貴山 : Shigisan) is  437m, is located at the southern end of the Ikoma Mountains lying in the northwest of Nara Prefecture, and it is on the border between Kawachi Province and Yamashiro Province · Yamato Province.

Official Website :  (in English)
Guide about the area : 

Its principal image is a Buddhist God Vaiśravaṇa , one of the Four Heavenly Kings.

"Shigisan-engi " (National Treasure) is exhibited in the miniature museum, Reihjoukan, (with charge), although we did not have time to see it.

"Shigisan-engi " is regarded as one of the four Great Emakimono lined with 
"Genji Monogatari Emaki", "Chōjū-jinbutsu-giga", "Ban Dainagon Ekotoba".
(Emakimono often simply called Emaki, is a horizontal, illustrated narrative form created during the 11th to 16th Centuries in Japan. )

I am sorry that I could not see it, but if I were too greedy, nothing will remain in my mind, it cannot be helped on tours.

チケット / Tickets 


B. 伝説 / Legend
聖徳太子 (574 - 622) の父、用明天皇 (? - 587) が崩御し、崇仏派 (スウブツハ仏教推進派)蘇我馬子 (ソガノウマコ/ ? - 626) は、排仏派 (ハイブツハ仏教排除派
物部守屋 モノノベノ モリヤ/ ? - 587) を討とうと大軍を起こします。

蘇我馬子 の甥である聖徳太子もこの大軍に参加しました。

下記、朝護孫寺のサイトより
"今から1400余年前、聖徳太子は、物部守屋を討伐せんと河内稲村城へ向かう途中、この山に至りました。
太子が戦勝の祈願をするや、天空遥かに毘沙門天王が出現され、必勝の秘法を授かりました。
その日は奇しくも寅年、寅日、寅の刻でありました。
太子はその御加護で勝利し、自ら天王の御尊像を刻み伽藍を創建、信ずべし貴ぶべき山『信貴山』と名付けました。
以来、信貴山の毘沙門天王は寅に縁のある神として信仰されています。"

境内のあちらこちらで、虎に関するものが見られます。


Legend
After the death of Emperor Yōmei (? - 587) who was the father of 
Prince Shōtoku (574 – 622), and Soga no Umako (? - 626) was a member of Buddhism promotion group made a large army for attacking 
Mononobe no Moriya (? - 587) who was a member of anti Buddhism group.

Prince Shotoku, the nephew of Sogano Umako also participated in the army.

According to Shigisan Chogosonshi-ji Temple's Website in Japanese 
(translation by me), 
"Prince Shōtoku reached this mountain on the way to attack Inamura Castle in Kawachi Province where Mononobe no Moriya was.
When Prince Shōtoku prayed for victory, the Buddhist God, Vaiśravaṇa appeared far away in the sky, and the God gave the secret of victory.
It was a Tiger Year, a Tiger Day, and a Tiger Time.
Prince Shōtoku won by the God's protection, the Prince himself carved a wooden Figure of the God, founded the building and said we must believe and respect the God and he named "Shigisan : Mount Shingi" which means believe and respect at  the Mount.
Since then, the God, Vaiśravaṇa of Mount Shingi is religiously believed in as 
a god with a relationship with the Tiger."

Everywhere in the precincts we can see something relating to the tiger.




3) 到着 / Arriving
山門 / Temple Gate





地図を見て広さと高さを知り、時間が心配になりました。
境内マップ / Map →

I was worried about time, knowing the size and height from looking at the map.





本堂、1746年再建
本堂が上のほ〜〜に見えます....

Main Hall, rebuilt in 1746
I see the Main Hall high above us....



参道
ここはまだ序の口です。

Approach 
On our way beginning..




いたいた、虎です。/ Here is a tiger.



ここにも/ Here, too.

このお寺は、ちょっと遊園地の雰囲気がします。
本気なのか、ジョークなのか?

This temple has a little of an amusement park atmosphere.
Are you serious or are they jokes?





赤門
まだまだ登ります。 


Red Gate
 We will still climb.



木々が美しい / Trees are beautiful




う〜ん、やっぱり高い....ハイ・ホー!
Well, after all it is high....Hi-ho!




ご高齢の方々も頑張ってます。/ Older people also do their best.




登るのは大変ですが、確かに景色はよくなって行きます。
It is hard to climb, but the scenery surely gets better.




本殿到着 / Reach Main Hall
お〜っ!雲海のように見えるのは霧?
Oh! Is it fog that seems like a sea of clouds?





本堂の中から / From inside the Main Hall



下を見る / Look down



戒壇めぐり
本堂下の真っ暗闇な回廊を歩きます。
結構、多くのお寺で似たような場所は設けられているように思いますが、
私は始めて経験しました。


Kaidan Tour
We walk in the dark corridor under the Main Hall.
It seems like a lot of temples have similar places.
It was the first time I have experienced this. 

中高年女性グループが私達の後に続き、彼女らは大きな声をあげながら歩いていたので、静寂さはなく、ちょっとがっかりでした。

彼女らがあえて明るく、大きな声で話していたのは、暗闇にたいする恐怖からであるとその場で思っていました。

この戒壇めぐりの、身を清める趣旨とは違うでしょうけれど、人の心の弱さや可愛さを感じた場所でした。


A group of middle and old age women followed us, they were walking with loud voices, so there was no silence and I was a bit disappointed.

I thought in the corridor that they were deliberately talking loudly and brightly out of fear of darkness.

It was a place where I felt the weakness and loveliness of people, which is different from the purpose of the 
Kaidan Tour, purifying us.






4) 下山 / Go Down




稲荷神社...神仏習合 (シンブツシュウゴウ)ですね。
とても日本らしいことです。


 There is an Inari Shrine, too...
It is Shinbutsu-shūgō,isn't it?
This really is Japan.
According to Wiki about "Shinbutsu-shūgō",

"Shinbutsu-shūgō is ~~~ the syncretism of Buddhism and kami worship
that was Japan's only organized religion." 









千手院 (センジュイン) :
境内には3院の塔頭寺院があり、千手院はそのひとつ。
ですが、私は塔頭寺院というのがよくわかりません。


Senjyu-In
In the area there are three Tachu Temples, and Senjuin is one of them.
However, I do not understand enough about Tachu Temples.




曼荼羅
このお地蔵様は後ろにたくさんの仏様(?)を控えています。

Mandara Style
This Jizo Kṣitigarbha has many Buddhas (?) behind it.




開運橋から信貴大橋を見る
From Kaiun (Good Luck) Bridge to Great Shingi Bridge




怖い!
突然無くなっている...何かを作っている途中なのですよね?

Scary!
It stops suddenly.... They are half way through making something, right?




欄干上のカマキリ
どうしてこんな所にいるのでしょう?
英国にはカマキリがいないことを思いましました。

Preying Mantis on a Railing
Why are you in such a place?
It reminds me that there are no preying mantis in Britain.



0 件のコメント:

コメントを投稿