2015年5月2日土曜日

❹春の庭 - 個展後の花々, 4月 / Spring Garden- Flowers After My Exhibition, April, 2015

個展についてはのちほどブログ上にまとめます。

個展中、庭に目が殆ど行かず、知らないうちに咲いて知らないうちに散ってしまったものも複数ありました。

見てあげることができなくて、ごめんなさい。

ここに載せる写真は個展後にも咲いていた花々です。

I will report about my exhibition in later sections.

During the exhibition I did not care at all about our garden and while I did not notice a few flowers blossomed and fell.

I am sorry to them I could not see their blossoms.

Here are some photographs of flowers still blossoming after the exhibition.

フューシュア(フクシア)
Fuchsia


ウツギ
苔丸さんで買いました。
すっかり姿がなくなっていましたが、春にはこうしてちゃんと咲く!
下記Wikipediaより
"茎が中空のため空木(うつぎ)と呼ばれる。
「卯の花」の名は空木(うつぎ)の「ウ」を取って、
う(=うつぎ)の花と名付けられた。
 ちなみに、旧暦4月を卯月というのは、卯の花が咲く季節から、卯月と名付けられた。"


Utsugi : Deutzia
I bought this in Kokemaru: plants shop in Kamakurayama.
It seemed to disappear, however, in spring it blossoms well like this!

マーガレット?
思いもしない場所で咲き始めました。

Marguerite Daisy or Paris Daisy?
It has begun to bloom in a place that I did not expect.
これも苔丸さんで購入したと思いますが、
名前がやっぱりわからない.....

I bought this in "Kokemaru" too and again I do not know the name.
紫蘭 (シラン)
最初は母の庭からやってきて、二階堂の庭に植えられ、
今はここにいます。

Bletilla Striata 
Originally it was in my mother's garden and
then they were planted in our previous house garden in Nikaido, Kamakura.
Now they are here.


シャガ (射干、著莪、胡蝶花) :
リトグラフのY先生の庭から、2年前にいただいた花です。
野生の花に近く、強いと聞いて喜んでもらってきたのに、
昨年はあまり花を見かけず、がっかり....
でも今年はよく咲いてくれました。
種子がない植物なので、人の手に分布されるそうです。
我が庭にも私の手によって運ばれてきたのでしたあ!
英語名は 、'
Iris Japonica / アイリス ジャポニカ'ですが、原産は中国です。
鎌倉ではよく見られる花。
そうそう、アイリスはギリシア語で、虹という意味と今回知りました。

Iris Japonica
My lithograph Y teacher gave me them two years ago.
I heard from the teacher they are strong like wild flowers,
so I was very pleased to have, although they were not well last year
and I was disappointed.
However, they blossom well this year. 

It does not have seeds, so the distribution is made by humans, 
they came to our garden by me!
The name has Japonica, although they originate in China.
Often people can see them in Kamakura.
Oh! Yes! I just found out "Iris" in Greek means a rainbow.


ブルーベリーの蕾が膨らみ始めました。
The buds of the Blueberry have begun to swell out.
若いヒヨドリ
さくらんぼ (桜桃  / オウトウ) の実がなりはじめました。
まだまだ青い....
でもこの若いヒヨドリは熟すのを待ちきれず、何度も食べに来ています。
今年も私達の口に入る前にみな、鳥たちに食べられてしまいそうです。


 Young Brown-Eared Bulbul
The tree started having cherries.
They are still green....
However, this young Brown-Eared Bulbul cannot wait for ripe cherries,

it comes many times a day.
We are unlikely do to eat any cherries this year as usual,
because birds would eat all of them before us.

2015年5月1日金曜日

❸春の庭 - 他の花々, 3月~4月 / Spring Garden- Other Flowers, March to April, 2015

桜以外の花も、今年は昨年よりずっと元気に咲いているように思います。

I think as well as cherry trees, many other plants blossom better this year than last.
水も肥料も与えなかったのに、咲いてくれました。
花の名前、忘れてしまった.....

They were not watered or fertilized although they could blossom like this.
I forgot their name..... 
確か、鎌倉山の"苔丸"さんで買った花でした。
これも名前が思い出せません。

I thought I bought this in the "Kokemaru": plant shop in Kamakurayama.
I do not remember the name either.

バックの桜と合わさり、より華やかな印象です。

This with cherry blossom behind makes a more gorgeous impression.

枯れてしまったと思われたレモンの木、
今年はひとつ実をつけました!

It seemed to be a dead lemon tree,
however it has one fruit this year!
ブルーベリーも蕾が膨らみはじめました。
バックは桜。

The buds of blueberry swell out.
The background is cherry blossom. 

二階堂の庭から連れてきたクリスマスローズ
この子は毎年よく咲いてくれます。

This "Christmas Rose" came from our previous house in Nikaido, Kamakura.
This blossoms well every year.
どこから来たのか、こんなところに咲いたクリスマスローズ

I wonder where is came from.
This Christmas Rose blossoms here.
ゼラニウムは強い花です。
基本的に私はあまり好きな花ではないけれど、
世話もあまりかからず、庭が寂しいときにも咲いてくれる四季咲きの花であり、
そのうえ夏には蚊除けにもなるありがたい花です。
そしてRは好きなのです。

Geranium is strong.
Basically I do not like them so much, however,
it does not need much care, when a garden is quiet it can blossom as a perpetual plant and also it protection against mosquitoes, it is a welcome flower.
Moreover, R likes it.
ジャイアントホスタの芽を見つけました!
I found shoots of  'Giant Hosta'!
 
カラーも育ち始めています。
The Calla has started growing too. 
朝靄の中でベニカナメモチの赤が映えています。
ベニカナメモチの別名は、セイヨウカナメモチまたはレッドロビン。
詳しくはここで→


Photinia fraseri are shining in morning mist.

Photinia fraseri has a diffrent name: Red Robin. 

❷春の庭 - 桜, 3月〜4月 / Spring Garden - Cherry Blossom, March to April, 2015



今年の鎌倉山の桜は美しく、昨年の梅のような咲きぶりとは全く違っていました。

我が家の桜も咲き誇ってくれました。

実際は我が家の庭の木ではないのですが、道路沿いの桜が枝を伸ばして、我が家の庭で咲くので、"我が家の”と思っているのです。


咲き始め  / Beginning Blossom 
前の家が黒い壁なので、より桜が映えます。

The wall of the house in front of our house is black,
so the cherry looks even more attractive.



This year the cherry blossoms in Kamakurayama were much more beautiful than last year.

Our cherry tree was in full bloom.

Actually it is not ours, the tree spread its branches and blossom over our garden, 
so I think of it as ours. 
満開 / In Full Bloom


毎朝見るたびに写真を取らずにはいられません...
あとで写真の整理が大変になる〜と思いつつ、撮影してしまいます。

I could not stop take photographs of them every time I see them, every morning.
I think later I will kill myself tidying up photographs, but still I take more. 

ゴミ出しにでたあとに見上げ、「ウ〜〜ン、綺麗だ〜!」
カメラを取りに家に戻ってまた撮影!

After I put the rubbish out, I looked up.
”Um~~m, Beautiful"
then I picked up my camera from inside and photographed again.



家の前 
 Here is the road in front of our house.
ここで複数の方々(ハイカー?)が撮影していらっしゃいました。私も!
Here, a few walkers took photographs, me too!

❶春の庭 - チューリップ, 3月~ 4月 / Spring Garden - Tulips, March to April, 2015

庭の手入れをよくする方ではないので、殆ど野放し状態です。

とくに昨年から個展準備が中心で、庭の世話は全くなし。

それでも、昨年、チューリップの球根を鉢に植え、育つのを楽しみにしていました。

3月にすでに蕾をもったので、咲く前に寒さに負けてしまうのではと心配でしたが、無事開花し、楽しませてくれました。


チューリップの蕾
Tulip Bud

I do not look after our garden very much, the garden is mostly left to take care of itself.

Particularly I have concentrated on preparing for my exhibition for the last year so there hasn't really been looked after. 

However, I planted tulip bulbs last year and I am looking forwards to them growing.

They already had buds in March and I worried that they could not stand the cold before their blossoms.

In fact they blossom beautifully which makes me happy.
どんな色の球根を選んだのか忘れてしまっていました。
サーモンピンクだったのですね〜!
どうやら、Rの好みを考慮したらしい....

I forgot my colour selections.
They are salmon pink, aren't they?
My selection seemed to consider R's favourite....


白もありました。こちらは自分の好み。

There are white ones too. This is my favourite.



サーモンピンクはだんだんとローズカラーに変わって行きます。
ますますR好み...?

The salmon pink is changing to Rose Pink.
It is more R's favourite...?


                                                               朝靄の中
                                                     In the Morning Mist


                                                                雫が素敵! 
                                                             Lovely Dew!


写真の場合、見続けているとちょっと痒くなってしまう!
そう感じるのは私だけ?
雫は密集していないほうが綺麗なのかもしれません。

If I keep looking at this photograph, I would feel itchy!
Do only feel like that?
The dew might be more beautiful when there is less.



元気ですか?
How are you?
もうすぐ散ってしまいそう....?
Will the petals fall soon?
まだ元気です!
We are still fine!