2015年5月15日金曜日

⓳個展 / My Exhibition: Coonie's Space Quest in Kamakura, 2015 - 感想と感謝 / Reviews and Thank you!


目次 / Contents 

1) 大切なこと / What is Important?
2) 来場者のコメント / Comments from Visitors 
    A.ノートから / From Notebook
    B. 友人からのメール / E-mails From My Friends
3) 終了 / Finished 



1) 大切なこと / What is Important?

前回の個展: "クーニーの冒険魂 / Coonie's Spirit of Adventure, 2013" (下記)では、
来場者の方に感想などをノートに書いていただきました。
⬇︎

ですが、今回は、初日から4日間が母屋での今井さんの展示会と同時開催だったので来場者の行き来が多く、私の会場が玄関にあたっていたので、慌ただしく、感想をノートに書いていただく雰囲気ではありませんでした。

芳名帳への記帳でさえも、お願いするのをためらわれたほどでした。

今井さんの展示会も通常と違ってお忙しかったので、お疲れは通常以上ではなかったかと推測します。(お疲れさまでした)

私の個展の来場者が、母屋見学ができ、来場者に今井さんの素敵な作品も見ていただけたことはラッキーでした。

また包容力があり暖かな気持ちをお持ちの今井ご夫妻とお会いできたことはとても嬉しいことでした。

それは素晴らしいことでしたが、それでも、一番大切にすべき"空間"を荒らされた感はぬぐうことができません。

DMに名前を入れ忘れたり、経歴(プロファイル)の用紙を複数用意していなかったり、母屋見学やギャラリーの素敵さに目がゆきすぎたり....

自分と自分の作品、空間を考慮することにもっと意識を集中すべきでした。


小さな表現者たち
Small Expressive Pieces


What is Important?

During my previous Exhibition : "Coonie's Spirit of Adventure, 2013" (below), visitors wrote about their impressions in a Visitors Book.
⬇︎

However, for this exhibition I could not ask my visitors to write notes, because Mr.Imai's exhibition was being held at the same as my exhibition from the first day to the fourth day (10th - 13th), as well as my exhibition space was the entrance to the other one, therefore my space was busy and its atmosphere made it difficult to ask about impressions.

I flinched about even asking people just to write their name in my Visitors Book.

His exhibition was busier than it might have been because most of my visitors also visited his, so I guess Imai couple became tired more than normal. (Thank you for your good work.)


It was lucky my visitors could look at the inside of the house which is normally closed, as well as they could look at Mr.Imai's lovely works.

And also I am very pleased that I met the broad‐minded Imai couple who have warm hearts. 

That was wonderful, but I cannot help the feeling of devastation all the same.

I forgot to put my name on my DM, I did not prepare my Profile papers, too much of my attention was on the lovely house and gallery....

I should have cared more about myself, about my work and about considering my space rather than the other lovely things. 







2) 来場者のコメント / Comments from Visitors 

同時開催が終わっても、もう感想をお願いする姿勢 (気力?) が私からは消えていました。

けれども、こちらから何も言わなくても、複数の来場者の方々がコメントを残していってくださいました。

もちろん、前述した理由で前回よりも少ないのですが、ノートを今、めくってみると、思いのほか、多くのコメントがあり驚いています。

皆さん、ありがとうございました。


After the other exhibition held during the first four days, I lost motivation to ask for visitors' comments.

Although I did not say anything, a few visitors did leave their comments in the notebook.

Of course the number of comments is smaller than for my previous exhibitions', see earlier reasons, however, now I look through the notes, there are more visitor's comments than I thought and I was surprised.

Thank you very much to these visitors.


"きらきら"シリーズ、黒ベース
"Twinkle" Series, Black Background 





A. ノートから / From Notebook

来場者のコメントの英文はありません。

I do not translate the visitors' comments from Japanese to English.

Only Japanese below.


Mさん
温かい作品とすてきな空間、そしていらしゃっているお客様もすてきでした。


Tさん
フローシリーズがさなわやでやさしい感じがして好きです。


Sさん
やさしさとすがすがしさが素敵


Tさん
とても楽しかったです。ありがとう。


Mさん
ユニークな作品群です。


Kさん
素敵な空間に今回も誘ってくれてありがとう。

私ではとてもたどりつけない世界を見せてくれることにいつも感謝しています。


これからも私に飛び立てるための扉を開いてくださいね。



Tさん
coonieさんの作品が風と一緒に楽しんでいました。ありがとう。


Miさん
素敵なエキジビションでした。楽しかったです。


Miさん撮影
リフレクションが素晴らしい〜〜!

This Photograph by Mi
The reflections are wonderful, aren't they?



Tさん
すてきな空間、すてきな作品、すてきな人たち。

とても幸せな時間でした。ありがとう。



Sさん
作品、大切に飾らせていただきます。


Tさん
すてきな空間にいやされました。


Yさん
素晴らしい空間と作品ですね


Yさん
感動しました。


Wさん
Thank you!



皆さん、ありがとうございました!
Thank you very much to everybody!



ギャラリー玄関角
To side of Gallery Entrance


B. 友人からのメール / E-mails From My Friends

やさしい友人たちがいて、私はとてもラッキーです。

みんな、ありがとう!

メール内容の英語はありません。

友人たちから了承を得て載せています。


I am very lucky, my friends are kind. 

Thank you to my friends!

There is no English in the e-mails.

I have permission from my friends to include their comments here.



Aさん

Coonieの作品も,軒下で雨に濡れたセラミックというのも,更にツヤっとして面白かったです。

自然光って重要ポイントなんですね。

庭木も大きかったですね.パワーあったかも。

私は、リトグラフの作品に,なんとなく技法が手になじんできた感?のようなものを感じました。(しっくりきたというか?)



Oさん
楽しい時間が過ごせてよかったです。

作品が版画などいろいろバリエが広がっていて独特の世界だったわ!


また感じが少し変わっていて面白く見せてもらいました。

場所も鎌倉らしいところで素敵でした。



M-mさん
素敵な作品を見せて頂きありがとうございました。

会場でもすこし言いましたが、Coonieさんの作品は、自然の中で本当に馴染んでいました。


すごく生き生きとした展示でした。



S-yさん
連れてかえった作品のお皿が 家で見たらますます魅力的でうれしいです。

今日は何に使おうか楽しみです。

Rさんや オーナーさん、ご友人の方たちのやさしい雰囲気に暖かい気持ちになって帰ることができました。


版画もあり陶芸もあり 本もあってcoonieさんファンタジーを 表現している空間で 
素敵だなぁと思いました。



M-sさん
素敵な作品と素敵な空間を見せてもらえて、とてもリフレッシュできました。

もっとあの空間にいたかったです。ありがとう!



Tさん
今回の個展は、すごく場所とCoonieの作品がなじんでいて、もう何年もここでやってます、みたいに見えました。

とくに強く、Coonieの表現手段のリトグラフと磁器の陶芸は合っているなぁと思いました。

リトグラフに川の鯉をベースにした作品があり、焼き物の釉薬に水を連想する色合いが使われているのもあのアトリエ空間に小さな川や池があるみたいな想像をさせてくれて、
気分が良かったです。

実際のアトリエは池も小川もなかったですけど。

Coonieにしてはデコラティブ?な額縁もシックな感じで好みでした。

「繖華」(キヌガサバナ)というタイトルもすてきな言葉考えたねぇ、と思いました。


Hさん
先日の個展は素敵でした!

制作活動を続けているクーニーは素晴らしいと思っています。

久々にお話しも出来てよかったです。

書の作品制作にも大きく刺激になりました。


白猫にも感謝!
Thank you to you, too!

Yさん

A. 寒い雨だったけど、水がテーマの展示を見るのにはとてもいい日でした!
雨に濡れた新緑が明るいなかで、作品がつやつや光っていて着いた水滴が膨らんで落ちたり、お皿にたまった水面に水の輪が広がるのがとっても素敵でした。

和の空間で、クーニーの作品がどんなふうに見えるのかなと思っていたら、色合いといい、質感といい、とてもいい感じでずっと見ていたいと思いました。


素敵な展示になりましたねー!!



B. 雨の日と晴れの日、2回行けて本当に良かったです。

作品が会場・・室内から屋外までそこここに心地良さそうに在って。


自然光のなかで、というクーニーの意図が 最高の形で表現されていたと思います。


見ていてとても幸せになれた 素敵な展示でした。


Yさん、2回もいらしてくださり、そして嬉しい感想もありがとうございました。



Fさん
Fさんは、東京で、ご自分のグループ展開催中にいらしてくださいました。

私はそちらへ行けなくて....なんとも情けない.....。ごめんなさい。

そしてブログ(下記)にもとりあげてくださりました。ありがとうございます。
Fさんのブログ/ His blog: 


みんな〜〜〜!ありがとう〜〜〜〜!
Thank you~~~! Ev~e~r~y~one!




3) 終了 / Finished 
空っぽ......ちょっと寂しい....
Empty....A little Sad....


素敵なスペースをどうもありがとう!
Thank you very much for a Wonderfull Space!
最終日の夜 / The Last Day's Night


リスト / List

0 件のコメント:

コメントを投稿