2015年5月13日水曜日

⓮個展 / My Exhibition: Coonie's Space Quest in Kamakura, 2015 - 6) 屋外 - "Space Quest, 2015" 編 と"Space Quest - 4, 2007" 編 / Outside - Part "Space Quest, 2015" and "Space Quest - 4, 2007"

来場者がいらっしゃらない時を見計らって、磁器作品を庭へ出して撮影しました。

これも "スペース クエスト/ Space Quest" (空間の追求) の一つです。

Occasionally there were no visitors, I could take porcelain works into the garden and photograph them.

These were parts of my "Space Quest".


目次 / Contents 
1) 屋外 - "バベルの塔" 編 / Outside - Part "The Tower of Babel"

2) 屋外 - "足長さん" 編-1 / Outside - Part "Mister Long Legs" - 1

3) 屋外 - "足長さん" 編- 2 / Outside - Part "Mister Long Legs" - 2

4) 屋外 - "ドリームキャッチャー" と"キャンドル" 編 / Outside - Part "Dreamcatcher" and "Candles"

5) 屋外 - "白い首飾り" 編 / Outside - Part "White Necklace"

6) 屋外 - "Space Quest, 2015" 編 と"Space Quest - 4, 2007" 編 / Outside - Part "Space Quest, 2015" and "Space Quest - 4, 2007"

7) 屋外 - "フィナーレ" 編 / Outside - Part "Finale"
個展 / My Exhibition: Coonie's Space Quest in Kamak...

8) 屋外 - "集合" 編 / Outside- Part "Gathering"


"Space Quest, 2015"編
Part "Space Quest, 2015"
 "Space Quest, 2015"
DMに使用した作品です。

オブジェに 柄を入れたのは初めてです。
この作品は、"スペース クエスト/ Space Quest"(空間の追求) シリーズ
でありながら、
"華 (キヌガサバナ) " シリーズの一つにもなりました。

I used this for my DM.

It was the first time I painted designs onto one of my objets.
This is "Space Quest" Series as well as becoming one of 
"Kinugasabana / Parasol Flowers" Series.


白猫と / With White Cat

浅井画伯のコレクションと
With The Painter Asai's Collection




 "Space Quest - 4, 2007" 編
Part "Space Quest - 4, 2007"
基本的に私は個展の時は、新作だけの展示です。
ですが、この作品は、英国で大学生の時に制作したものです。
英国の磁器土で、還元焼成しています。
日本の自然光の下で見てもらいたいと思い、
展示しました。

Basically I only display new my works in my exhibitions , however,
when I was a student in Britain, 

I made this using British porcelain and reduction-firing.
I would show this to visitors in Japanese natural sunlight,
so it was displayed here.
浅井画伯のコレクションの上に
On the Painter Asai's Collection


元の玄関ポーチの屋根(上の写真)の上に(下の写真)。
現在では痛みが激しいため、このポーチの下をくぐって

家に入ることはできません。

This is on the roof (
below) of the ex-entrance porch. (above)
Now the porch has a lot of damage, so we could not go under here to the house.


朽ちたウッドデッキの上に
On Rotten Wooden Deck 



木にかけて
From Tree





リスト / List

0 件のコメント:

コメントを投稿