2014年11月9日日曜日

❶長野旅行- "ゴールデン グリーン", 八千穂 / Nagano Trip- "Golden Green" in Yachiho, 8-9th of April, 2014


ゴールデングリーン訪問 
Visiting Golden Green


念願の"ゴールデングリーン" : を訪ねました。

"ゴールデングリーン"は、若い友人カップル:が経営して、毎月一度有機野菜を
配達していただいています。

"ゴールデングリーン"は長野県南佐久郡佐久穂町 にあります。

いつも、美味しい野菜だけでなく、彼らの思いも一緒にテーブルに並びます。

[追記]下のセクションで野菜の写真を載せています。


At last, our long-awaited visit to "Golden Green".

"Golden Green" is in Sakuho-machi Minamisaku District Nagano Prefecture, our young friend couple run it.


They send us their box of organic vegetables once a month.

Our table has their delicious vegetables with their heart.

Our long cherished desire was to visit "Golden Green":  only in Japanese, sorry.

[Postscript] You can see their vegetable's photographs below.
ゴールデングリーン/ Golden Green 1st of November, 2014

八千穂駅
友人のかもちゃんが八千穂駅に車で迎えに来てくれました。
ありがとう!


Yachiho Sation 
Kamo Chan, my friend picked us up at the station.
Thank you!

ゲストルームからの眺め
この美しい景色を見た後に、
楽しく、美味しくお夕飯をただきました。
ごちそうさまでした。


From Guest Room 
After this beautiful view, we enjoyed delicious dinner there.
Thank you so much! 
かもちゃんが作ってくれてました!
ありがとうございます〜!

 
Kamo Chan made it for us!
Thank you very much!


朝の散歩
Morning Walk
朝日の中のゴールデン グリーン ハウス
Golden Green's House in morning sunlight. 
道祖神でしょうか?

Are they Dōsojin?

Dōsojin are local protective Gods.
空気もきれい、景色もきれい....
心も身体も浄化されてゆく気がします。

The air is clean and the views are  beautiful,
after then I feel my mentally and physically become purify.


ハル!
黄色い花を見つけた瞬間、「小さい春見つけた!」と思いました。
サンシュ (山茱萸) と言いますが、
別名を
春黄金花 (ハルコガネバナ)、なるほど~と納得。
それにその季語も春!
ゴールデングリーンのわんちゃんの名前も
ハル

Spring! :
"Haru" in Japanese.
When I first saw these yellow flowers,
I thought I had found 'a small spring' ; the first sign of spring.
This bush is 'Cornus officinalis', another name is
'
Harukoganebana' meaning 'Spring Golden Flower', indeed.
Also 
'Harukoganebana' is a Kigo, symbolic of 'Haru'.
(Kigo is a word or phrase, associated with a particular season, 
used in Japanese poetry.)
Moreover, the name of Golden Green's dog  is 'Haru'!
小さな春のあしもとには、秋または冬の余韻が....
Under 'the first sign of spring', there are still signs of Autumn or Winter...

あっちも...
Over there is .....
こっちも....どこを見ても美しい景色です。
Here is a beautiful view, too ...
The scenery is beautiful whichever way
 I turn.
この景色は、八千穂村で一時期暮らしていた奥村土牛 (1889 - 1990) 画伯
『冬』(下の絵)に似ていると思います。
『冬』は9×13.9cmの小さな絵なので、屋外で制作したのではないでしょうか。

奥村土牛氏はこのあたりで直接描いたのかも?いやもっと低い位置?
この地を記念に形として残したいという気持ちは、
彼も私も同じなのかもしれない....。


このあとで、八千穂駅前にある"奥村土牛記念美術館" を訪ねました。

(次のセクションで書きます/ 下記)
❷長野旅行- 奥村土牛記念館 / Nagano Trip - Togyu ​​Okumura Mem...

I think this view is similar to a picture : "Winter" (
see below)
by a Japanese painter, TogyōOkumura (1889 - 1990) 

who lived in Sakuho-machi (Ychiaho Village) for a while.
 The size of the picture is 9×13.9cm, 
it is small and I guess he might have painted it outside.
I wonder, maybe he painted from around here?
No, it might be lower position...
He and I might have a similar feeling that 

we would keep a record of the memory of this land....
Later we visited "TogyōOkumura Memorial Museum of Art"
in front of 
Yachiho Station.

I shall write about the museum in the next section: below.
❷長野旅行- 奥村土牛記念館 / Nagano Trip - Togyu ​​Okumura Mem...

画像は下記より/ This from below
art net ; Winter  


写真右下が"ゴールデングリーンの家"
Lower right, is Golden Green's House.


ハルです!
This is Haru!

0 件のコメント:

コメントを投稿