2012年12月19日水曜日

❶江ノ島へ / To Enoshima Island


1) えのんくん号 / Enonkun 
本日、藤沢へ向かうのに江の電に乗りました。
車窓から江ノ島と富士山がきれいに見えましたし、
私達が乗った江の電が
'えのんくん号'という観光地を意識したデザインのもので、
それにも影響されて、帰りに江ノ島へ寄ることにしました。
Rは初めて江ノ島を訪れました。

Today, we went to Fujisawa by Enoden.
From the window, we could see a beautiful view 

of Enoshima Island and Mt, Fuji
and we got an
 Enoden train :  'Enonkun', which is designed to remind us of sightseeing possibilities around Kamakura.

Enonkun's holiday atmosphere encouraged us 
to go to Enoshima Island when we were on our home.
This was the first time 
R visited  Enoshima Island.
えのくん
Enonkun












 2)江ノ島駅 / Enoshima Station 

駅前には、サンタの衣装のおちゃめな鳥達
The cheeky birds wear Santa Claus costumes in front of the station.



3) 橋 / Bridge 
弁天橋入り口のドラゴン
The dragon is at the start of
 Enoshima Benten Bashi (Bridge)


江ノ島弁天橋は、歩行者専用
江ノ島大橋は、車両専用

Enoshima Bentenbashi is for walkers
Enoshima O hashi is for cars

富士山が見えると嬉しくなって、やたらとシャッターを切ってしまいます....

When I can see Mt, Fuji and I am pleased, I take photographs profusely.....



鳥が見えますか?
Can you see a bird?
因に、江ノ島は藤沢市で、鎌倉ではないのですよね。
By the way, Enoshima island is in Fujisawa City, not Kamakura.

2012年12月16日日曜日

❷リハビリ-病院 / Rehabilitation - Hospital


1)リハビリテーション / Rehabilitation 

リハビリテーションではマッサージと歩き方のチェックを受けました。

Nくんの指導後、歩き方がとても良くなったので、Rもびっくり!

Rは直接Nくんにお礼が言いたいというので、戻って2人してお礼を言いました。

Nくん、ありがとう!


Rehabilitation 

I had massage and checking of my walking in my rehabilitation. 

After N kun's teaching, my walking improved so much and R was surprised, too. 

would say thank you to N kun, so we returned to the rehabilitation room and we said to him thank you very much.

Thank you N kun again, here!


2) レセプション / Reception 

A. 疑問 / WONDER 

リハビリを終えて、会計のところへ着いたのが、午前11:40過ぎで、
午前中の最終無料バス:11:30が出てしまったのかなと思い、ちょっとがっかり.......。

でも、いつもの運転手さんを見かけたので、きっと最終バスは出ていなかったのだでしょう......、でも病院側は何も私に言ってくれませんでした

結局、モノレールの富士見町駅までの地図を渡されました。

富士見町駅に着くと、そこには、エスカレーターもエレベーターもありませんでした。

人工股関節手術後、2ヶ月たっていない患者にこういう駅をすすめるかしら?

病院側の都合で時間変更したのに、この扱いは何か、間違っていると思いました。

が、いつものことながら、この病院のレセプションの対応の悪さは知っているので、その場でも、帰宅後も、何も苦情は申し立てませんでした。

やっぱり、いつもながら、ここのレセプションには疑問を感じます。


WONDER 

I returned to  the reception after rehabilitation, it was after 11:40am. 

I thought the last bus in the morning had gone and I was a little depressed.

However, I saw the normal driver so I guess the bus had not gone at 11:30, though they did not offer me a lift. 

After this one of the reception staff gave me a map to Fujimi Station which is monorail's closest station. 

When I got there I found that the station does not have an escalator or even a lift for disabled people.

I wonder how they can suggest such a travel option to any patient less than two months after any hip replacement operation. 

And also their circumstances had made me change my time for this treatment, so I feel something is wrong.

However, I am used to the reception in this hospital and I did not complain at that time.

After all, I always feel questions about their reception here.



B. 二ヶ月検診 
    Medical Examination After Two Months 

二ヶ月検診に病院へ行った際に、ドクターに先の問題点を伝えました。

先日、なにも病院側に伝えなかったことを後悔したからです。

ドクターは陳謝し、その問題点をコンピューターに打ち込んでいました。

病院内はコンピューターで連絡しあっているので、その後に行った次回の検診日を決める部署で、すぐにこの件で謝罪され、詳細を述べることになりました。(ドクターのタイピングが正しくなかったので)

最後にはレセプションの場所で、そこで働く人々全員を前に、代表者らしい背の高い男性の前で、立たされたまま、この苦情を伝える事になりました。

この応対は私に対して、威圧的で、私には酷な感じがしました。

彼は
「すみませんでした。今後、対応を考えます」
と言ってはくれましたが、こんな環境で、しかも、立たされたままで(どうぞ、おすわりくださいも言えない)話をさせるその行為に反省の姿勢があまり感じられませんでした。


次回検診の予定を決める場所で印刷機の調子が悪かったので、レセプションで予定表を受けとるように言われましたが、ありませんでした。

なので、私が苦情を述べたうえに、そのプリントを郵送するようにその男性に請求しなければなりませんでした。

ですが、郵送する手間もなく、単に先方が忘れていただけだったので、請求するとすぐにプリントして手渡されました。

すべてにおいて、とても疲れた二ヶ月検診でした。

けれども、足の回復はとても順調なので、良かったです。


Medical Examination After Two Months 

Two months after the operation I went to see a doctor for a medical examination.

Then I told him about this problem at the end of and after my previous visit, because afterwards I regretted that I did not tell anybody in the hospital about it when I got home.

The doctor apologized to me and typed something into a computer about my complaint, and then I went to an administrator who apologized for the problem and I explained it again in detail to her .

At the end of this visit while standing up in the centre of the open reception area I again was asked to explain about this problem to a tall man, who looked like a representative, and in front of all the other receptionists there.

I felt it was aggressive of them to require me to explain my complaints very publicly while standing up.

He said
”I am sorry about it, we will have correspondence about these cases ”
however, I did not feel their or his regretful feeling exactly because I was in an environment like that and was required to keep standing up. (There was no offer to sit down.)  

Earlier in the visit an administrator had  been unable to print out my next appointment, and said it would be ready to collect when I went to the reception before leaving. 

When I was in reception it was not offered as promised, so I assumed they were still unable to print it so I requested that they post the print to me.


In fact, they did not have to post it to me, they simply forgot to print it from another printer, so they printed instantly.

After all this I was worn-out in the hospital. 

However, my recovering is very good and I feel relieved. 

2012年12月13日木曜日

❶リハビリ-北鎌倉 / Rehabilitation - Kitakamakura


1)  紅葉 / Autumn Colour 

予定では午後であったリハビリが、その朝、突然電話があり、できれば、午前11時にしてほしいと言われたので、私には可能なことでしたので、11時にしました。

湘南鎌倉人工関節センターは、JR大船駅とJR北鎌倉駅の間に位置しています。

なので、 私達は、はやめに出かけ、北鎌倉の円覚寺の紅葉も、門前だけですが、見ました。

Autumn Colour 

The rehabilitation was scheduled for this afternoon although they called me suddenly this morning to see if I could get there for 11:00am.

Shonan Kamakura Joint Reconstruction Center is between JR Ofuna Station and JR Kitakamakura Station.

So I went out earlier than planned with R and we looked at Autumn Colour just in front of Engakuji -Temple .


円覚寺
Engakuji -Temple 







北鎌倉駅前の池
This pond is in front of Kitakamakura Station.


2) 珈琲 / Coffee 
 "Kitakamakura Belltime Coffee"
ここの珈琲豆は自家製焙煎です。
This shop roasts their own coffee beans. 
"北鎌倉ベルタイム珈琲"で、珈琲も飲み、豆も買う事ができました。
以前、このお店で豆は買った事がありましたが、
珈琲を飲んだのは初めてでした。
Rはお店に来た事自体が初めてでした。

We had cups of coffee in "Kitakamakura Belltime Coffee" shop 
and bought some coffee beans. 
I bought coffee beans here before, 
it was the first time I had a cup of coffee here. 
R's first visit today.

どんな珈琲を選んでも一杯280円で、飲ませてくださいます。
すごい!嬉しい!
私は「鎌倉五山」というブレンドをストレートで、

いただきました。
 まろやかでバランスがとれている味です。
ミルクはRが全部使いました。
Rは「モカシダモ」。

 A cup of coffee is only ¥280 and 
you can choose any coffee beans,
it was great! and glad!
I had "Kamakura-Gozan" blend without milk or sugar.
The taste is mild and good balance.

R used all my milk.
He had "Mokashidamo" with sugar and milk.

藤沢に行く / Go to Fujisawa


1) 藤沢へ / To Fijisawa

賃貸の初期には、敷金、礼金、紹介料(手数料)、引っ越しなどの費用が着いてまわります。

今日はその準備のために藤沢の銀行へ行きました。

鎌倉から藤沢へは、土地の雰囲気を、見るためにバスを利用しました。

この路線は、2008年の時にも試したものですが、記憶もあまり残っていなかったので再度使用しました。

銀行の用事をすませ、さてさて、お茶の時間です。

ミミロータスのオーナーが学んだという「ディンブラ」に行きました。

「ディンブラ」は、紅茶研究家の磯淵猛氏が経営しています。

このお店も、以前一度行った事があります。

店構えは、ちょっと入る気を失わせる趣なのですが、垢抜けていないところが、地方都市の店として個性があるといえば、あるのでしょうか?
「ディンブラ」の看板代わりの旗
"dimbula"'s Sign is a flag.

To Fijisawa

When first renting a house in Japan it is necessary to have money for deposit, thank-you money, agent fee and moving costs.

Today we went to Fujisawa to check on our money.

We used a bus from Kamakura to Fujisawa to look at the environments.

The route was the same as when we went there by bus in 2008. 

We finished bank things and now was a good time for tea. 

I heard the owner of  'mimi-Lotus' learned about tea from 'dimbula' : they say  the owner of 'dimbula' , Takeshi Isobuchi is a researcher of English tea.

We had been to 'dimbula' once before. 

Again the out-side of the tea room is not so attractive which made me a little depressed.

It is not sophisticated, although I think they might have their own personality as a shop in this  local area. 

素っ気ないビルの雰囲気を暖かなものにしようとする
お店の努力が伺われます。
I feel that their effort in the decoration makes 

a warm atmosphere in a dull building.

Rはジンジャーミルク、
私はスパイスティ(マサラティ?)


R has a pot of ginger milk tea.
I have a pot of spice tea (masala tea?)

Rは相変わらず、食欲旺盛で、
スペシャルセット:
チキンのホットサンドイッチとフルーツワッフル、サラダ
を食べました。


R has a vast appetite as always, so he has 
Special Set :
Chicken Hot Sandwiches, Fruit Waffle and Salad. 

ここで 自分たちにむけてのクリスマスプレゼントを買いました。

それはクリスマスの日に包装をあけるつもりです.....。

We bought Christmas presents for ourselves.

They will be opened on Christmas day.


2) 鎌倉へ / To Kamakura

鎌倉へは、江の電を使用しました。

一番前の席を確保しました。

鎌倉からの江の電では、なかなか一番前の席にすわるのは難しいですが、藤沢からならまだとりやすいのかもしれません。
To Kamakura 


To Kamakura

We used Enoden when we returned to Kamakura.

We got the front seats. 

In their Kamakura station, it is quite difficult getting them, although it might be easier in Fijisawa Station. 

Rは信号が好きなので、この写真を撮りました。
R took this photograph, he likes signals.

途中から見習い運転士さんに交換しています。
彼もドキドキしているでしょうけれど、私達もちょっとどきどき!

 Halfway, the train driver changed to a trainee.

I think his heart beat quickly, and ours too!

こんな風景は江の電ならですね。
The views are very Enoden.
車が江の電の線路の中に入っています。
どいて〜〜! 

A car on the track.
Go Away~~!
あっ!江ノ島!
Oh! Enoshima Island!





車内にはこんなかわいい案内が!
In the train, there is a lovely electric guide board! 

もうすぐ鎌倉です〜!
Kamakura is very soon!
江の電鎌倉駅はJR西口にあります。
Enoden Kamakura Station is next to 
the West Exist of JR Kamakura Station.